ט׳ לחודש העשירי תש״פ
English follows the Hebrew.YNET: הבחירות הפלסטיניות מתרחקות: ישראל החליטה להתעלם מהבקשה להצביע במזרח ירושלים
בתום דיון בדרג בכיר, החליטה ישראל להתעלם מדרישת הרשות הפלסטינית לאפשר לתושבי מזרח ירושלים להשתתף בבחירות לפרלמנט ברמאללה ולאחריהן בבחירות לנשיאות. כך נודע ל-ynet. ההערכה: הבחירות יידחו שוב למועד לא ידוע והפרלמנט יישאר משותק
אליאור לוי 28.12.19
פרסום ראשון: ישראל החליטה להתעלם ולא להשיב למכתב שהעבירה הרשות הפלסטינית שבו דרשה לאפשר לתושבי מזרח ירושלים להשתתף בבחירות לפרלמנט הפלסטיני ולאחריהן בבחירות לנשיאות הפלסטינית. כך אמרו ל-ynet מקורות המעורים בפרטים. ההחלטה הסופית שלא להשיב לרשות הפלסטינית בחיוב או שלילה התקבלה בתום דיון בדרג בכיר שנערך בימים האחרונים סביב סוגיה זו. מסתמן כי החלטה זו תסתום את הגולל על קיומן של הבחירות הפלסטיניות. (המשך...)עשר אגורות (2¢):
יש ביטוי באנגלית: ״אי אפשר לקבל את העוגה שלך וגם לאכול אותה.״
וזה בדיוק מה הערבים המגוררים במזרח ירושלים מנסים לעשות. הם ישראלים ערביים? או הם פלסטינאים?
המשפחות בג׳נין נלחמות עם המשפחות בשכם (הרומאים קראו לשכם ״נפוליס״ ואז הערבים קראים לה ״נבלוס.״)
הערבים בירושלים קוראים לערבים בחברון ״טפשים.״ יש גם ערבים בירושלים שטוענים הם מדברים ערבית יותר מכולם, ערבית ברמה גבוהה, ערבית של בירות בלבנון. ולכן חייבים לשאל איך הערבים האלה מדברים ערבים בסגנון בירות? הם הגיעו משמה ממקור?
בכלל לא הוגן לתת לערבים האלה המזדהים כ״פלסטינאים״ להשפיע לתוצאות הבחירות לכנסת וגם להצביע בבחירות לרשות הפלסטינית.
או כל הערבים המגוררים בארץ ישראל הם של עם ישמעאל אחד, או הם ממקורת שונים, כגון לבנון, סוריה, ירדן, ומצרים? הם לא צריכים להחליט איך להזדהות אלא אנחנו צריכים להפסיק לתת להם לשחק איתנו.
וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית, אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם--מְצַחֵק. (בראשית כא,ט)
רש״י:
(ט) מצחק - לשון עבודה זרה, כמו שנאמר (שמות לב ו) ויקומו לצחק.
דבר אחר:
לשון גילוי עריות, כמה דתימא (להלן לט יז) לצחק בי.
דבר אחר:
לשון רציחה, כמו (ש"ב ב יד) יקומו נא הנערים וישחקו לפנינו וגו':
(י) ...אתה למד שהיה מריב עם יצחק על הירושה ואומר אני בכור ונוטל פי שנים, ויוצאים בשדה ונוטל קשתו ויורה בו חצים....לדעתי אין שום סתירות בין כל הפירושים האלה על המילה מצחק. אני מציע פירוש אפשרי נוסף גם לא נוגד אותם, אלא ממש קישור למצב הזה.
אומרים באנגלית "לשחק עם מישהו" כמו שאומרים בעברית ״לעבוד על מישהו," כאילו (לטפלל).
וזה בדיוק מה שהישמעאלים (הערבים/המוסלמים) עושים כיום,...כרגיל.
לצערנו, אין שום ספק בג"ץ יתן להם בדיוק את מה שהם רוצים, אם לא עכשיו, אז בוודאי בעתיד.
YNET: 'No East Jerusalem, no Palestinian elections'
Perspectives: Israel's decision to ignore a request from Ramallah to let residents of the capital's eastern neighborhoods participate in the upcoming PA ballot is not new, says Nabil Sha'ath, and a Fatah spokesman warns of consequences for Jewish state if it restricts voting
The Media Line 01.03.20Esser Agaroth (2¢):
Adding an extra twist to an already knotty situation, the government has decided to ignore the Palestinian Authority’s request last month to allow the inclusion of East Jerusalem in the Palestinian legislative and presidential elections. (cont.)
"You can't have your cake, and eat it, too."
But, this is exactly what these Arabs are trying to do. They want to vote in Palestinian Authority [PA] elections AND in Israeli elections.
Are they Israeli Arabs? Or are they Palestinians?
The Arab clans of Jenin fight with with the Arab clans of Shchem. (The Romans called this city Napolis, so now the Arabs call it Nablus.)
Jerusalem Arabs call Hevron Arabs "stupid." There are also some Jerusalem Arabs who brag about speaking the high style Arabic of Beirut, Lebanon. This begs the question, "How is it that these Arabs speak the dialect of Beirut?" Perhaps that's exactly where they're from.
So, are the Arabs currently residing in Israel one people? Or are they actually from Lebanon, Syria, Jordan, and Egypt? They do not have to decide how to identify. Rather, it is on us to stop allowing them to "play" with us.
We see this Arab "playing" with us hinted to in the Torah in the similarity between the very "to play" and "to laugh," both in the linguistic roots and in their pronunciation, some authorities suggesting that the צ and ש are actually much closer in pronunciation than pronounced in the Hebrew of today.
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, making sport (laughing). (Gen. 21:9)
Rash"i:
(21:9) Laughing - the language of foreign (forbidden) worship, as it is said (Ex. 32:6) and they rose up to make merry (Golden Calf).
Another meaning: The language of forbidden sexual acts, some say (Gen. 39:17) to mock me (Potifar's wife about Joseph).In my opinion, none of the above explanations of this word to laugh (לצחק) are in conflict. But, I have an even simpler, alternative meaning, also not in conflict with any of the others, but directly related to this very situation.
Another meaning: The language of murder, as (Shmot Rabba 2:14) the boys would stand up and play in front of us....
(21:10) ... You learn that there was a quarrel [between Ishmael] with Isaac about the inheritance and [Ishmael] says I am a firstborn and by years, and they go out into the field and he takes up his bow and shoots arrows at him ....
In English we say "to play with" also to mean "to mess with" or "to manipulate."
And this is exactly what is happening here.
Unfortunately, the leftist Erev Rav controlled High Court will undoubtedly
No comments:
Post a Comment