י' לחודש השנים עשר תש"פ
English follows the Hebrew.ערוץ 20: האם צמרת המדינה תידרש להיכנס לבידוד?
ראש הממשלה בנימין נתניהו היום: אתם יכולים להגיד "נמסטה", או אפשר להגיד "שלום" אבל תמצאו את הדרך, כל דרך, להמנע מלחיצות ידיים.
יפי הלוי 04/03/20עשר אגורות (2¢):
ומה הפירוש של "נמסטה?"
"אני מקדה לחלק האלוקי בתוכך."
ואין צריך לומר הרבה כתות בנצרות מתפללים עם כפות ידיים ביחד ככה. ואם המעשה הזה אפילו לא עבודה זרה בדיוק, אכן זה מנהג גוי ואין לי שום ספק שדברים כאלה מדריכים אותנו בדרך להתבוללות.
"או אפשר להגיד "שלום"?
למה לא להגיד שלום לכתחילה? לדעתי מפני שהיום להגיד נמסטה הוא מעשה מאוד פופולרי בעולם. וכפי המצב הפסיכולוגי (ורוחני?) שלנו שלעתים קרובות אנחנו מעדיפים את קבלה מהגויים מקבלה עצמית. קוראים למצב הזה ״תלות שיתופית.״
יש יהודים היו שמחים מאוד להתקבל כאחד מאומות העולם.
נגיף הקורונה מסוכן אבל הכוחות שבשלטה שמשמשים בה ככלי התבוללות הם יותר מסוכנים.
YNET: Israel adds five countries to coronavirus air travel restrictions
PM claims Israel has done more than any other western country to contain spread of the virus and therefore is in the best shape possible; Advised Israelis to refrain from shaking hands and suggested they adopt the traditional Indian greeting, Namaste
Sivan Hilaie 03.04.20Esser Agaroth (2¢):
And what does "Namaste" mean?
"I bow to the divine part within you."
And needless to say, this is how many Christian denominations pray, with palms together like this. And even if this is not exactly avodah zarah (foreign worship), it is indeed a non-Jewish custom and without a doubt these are just the kind of things which lead us along the road to assimilation.
"Or can we say Shalom?"
Why not say Shalom in the first place? In my opinion, to say "Namaste" is very popular in the world today. And in our collective psychological (and spiritual?) state as Jews, we often prefer to seek acceptance from non-Jews rather than accepting ourselves. This is a symptom of co-dependence.
Some Jews are quite happy to be accepted as one of the non-Jewish nations of the world.
The Corona virus is dangerous. But the powers that be who use the virus as tool for assimilation are more dangerous than the virus itself
4 comments:
You're absolutely right: Just say 'Shalom' without the handshake. Why is it that our people need to copy from others when we have the original! Emes vs. avodah zora.
I tend to agree with you about this. It sounds way too Avoda zara-ish. אביזרייהו if not the actual thing.
We can say "ברכות ובריאות" brachot uvri'ut as well as shalom.
Definitely true.
Post a Comment